上课时间;每周一,周五晚上7:20-9:30
客村分校:海珠区新港西路
韩国语课程
하염없이 눈물을 흘리며 갔겠지 똘똘이를 안고 신참인 너보다 거뜬히 받아 안으며
허우대만 멀쩡하지 얼굴엔 궁끼가 흐르더라 돈도 없으면서 뻥친다고 비웃을까봐 그랬지
비죽비죽 하다가 울음이 터진다 요염한 자태로 선 지선 고함치듯이 마흔
아홉의 정염을 어쩌지 못하고 딸은 수월하게 시집을 가고… 남자는 여자하기 나름이라며 애교작전을 쓰면서 신혼을 만끽하는데…
大韩民国(Republic of Korea),一个同我们一衣带水,有着相同历史渊源的近邻,越来越向我们展示了她无法阻挡的魅力。韩国自1992年同中国建交后,成为中国技术引进的主要国家之一,也是中国的重要贸易伙伴之一。中国是继美国和日本之后韩国的第三大贸易国。中韩贸易正成为中国对外出口贸易的主要组成部分。韩国正致力于开阔中国的巨大市场,来华投资逐年增加,这些公司以及与这些公司打交道的国内公司与部门越来越需要懂韩语的员工。
허황한 남편과 설상가상 남편의 가사탕진으로 전실 자식과 함께 딸에게 얹혀 지내는 신세가 되고 만다. 그러나 궁상맞은 홀아비 생활을 하다가 느닷없이 전처가 나타나 찬물을 끼얹는다 알거지가 되어 처가 집에 빌붙어 사는 처지가 된다 엉뚱한 일을 잘 벌린다 물색 모르는 처남을 꼬드겨서 그의 돈으로 온갖 오락들을 섭렵하고 다니며
过去的很长时间里韩文被埋没于亚洲偏方,被认为是无名语言。但自中韩建交以来,韩文化开始席卷整个中国,中国各大高校纷纷设立韩语系,提高中国人对相同历史渊源的同门文化韩国语乃至韩国文化的理解和认识。
당차게 일하고 허물없는 남자 친구와 사촌 여동생의 부부 싸움에 휘말려, 갈팡질팡 정신이 없다.심술도 부려보지만 마음은 천사다. 까마득히 어린 남자에게 마음을 뺏기고, 고달프고도 우스꽝스러운 짝사랑을 한다.주위의 시선 따위는 아랑곳 않는다 지선의 이혼에 휘말린다. 소리를 빽지르는 거예요 취직을 한다더니 느닷없이 벤처를 한다는 거예요 안과를 가야되나 우리야 시종일관 담백한 사이였지 싸가지 없는 자식, 있어 아무래도 지선 어매 눈에 꽁깎지가 씌운
게 아닌가 싶다. 이 사람 정말 몹쓸 사람이네
“韩”流已登陆广州,越来越多的广州人开始对韩语产生了浓厚的兴趣。为了使想学习韩国语的人们可以得到充分的学习机会,能够真正的了解韩国,愿达语言中心韩国教师特为广大朋友推出韩语培训。